ВАСИЛЬКОВА АЛЕКСАНДРА НИКОЛАЕВНА

Переводчик с французского и литовского языков

Член Союза писателей Москвы и Союза переводчиков России

До 2016 года – научный сотрудник Государственного института искусствознания, автор книг «Душа и тело куклы», «Мир фильмов Ивана Максимова», «Феномен виртуальности» и статей о кукольном театре, анимационном кино и детской литературе

Основные переводы:

с французского: Александр Дюма «Голубка», «Предводитель волков», «Женитьбы папаши Олифуса», «История моих животных», «Капитан Памфил»; Андре Пьейр де Мандьярг «Огонь под пеплом»; Марсель Эме «Благодать», «Липовый полицейский» (сборник «Вино парижского разлива»); Филипп Делерм «Загубленная сиеста», «Пьющий время», «Счастье»; Режин Перну «Алиенора Аквитанская»; Ноэль Шатле «Дама в синем», «Последний урок»; Кристиана Барош «Маленький трактат о дурном поведении»; Зоя Ольденбург «Радость бедных» (не издан); Изабель Отисье «И вдруг никого не стало»; Пьер Дешаванн «Жалкая личность»

с литовского: Кристина Гудоните «Дневник плохой девчонки»; Ребека Уна «Отключай»; Рута Ванагайте «Свои»; Гедра Радвилавичюте «Притяжение текста», «Сюжет предлагаю пристрелить»; Юрга Иванаускайте «Ведьма и дождь»; Юрга Виле «Сибирские хайку.

 
Член жюри Inalco russe open  2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024 годов

 

Новости

Опрос

Удобен ли наш сайт?

Общее количество голосов: 129